بوابة الدولة
الأربعاء 29 أبريل 2026 11:41 مـ 12 ذو القعدة 1447 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
النيابة الإدارية تختتم دورة حول دور المكاتب الفنية فى الإحالة للمحاكمة التأديبية مدير تعليم أسيوط يشهد حفل ختام الأنشطة وتكريم ابطال الجمهورية من ذوى ترامب: نعمل لمنع انهيار وقف إطلاق النار فى لبنان صحة الشرقية قافلة بيشة عامر بمنيا القمح قدمت الخدمة ٢٤٠٠ مريض وزارة التموين: إنتاج 640 ألف طن سكر محلى من القصب حتى الآن بوتين وترامب يبحثان تطورات الحرب على إيران.. وتحذير روسي من التصعيد البري باول: سأظل رئيسا المركزى الأمريكى ولن أغادر حتى انتهاء تحقيق وزارة العدل نائب وزير الصحة ترأس اجتماع تنفيذ بروتوكول التعاون السكاني البابا تواضروس يلتقى رهبان دير الأنبا أنطونيوس بالنمسا ويحدد ملامح «إنسان القيامة» رئيس الوزراء يترأس الاجتماع الأول للمجلس القومى للمياه بعد تشكيله ترامب: الحصار البحري أكثر فاعلية من القصف.. ولن نرفعه دون اتفاق نووي تكريم 72 من الطلاب المتفوقين.. واحتضان 12 طالبة وطالبة قطعت الوكالة الامريكية للتنمية منحهم

كاتب كويتي: الأجيال الجديدة أكثر شغفًا بأدب الفانتازيا والخيال العلمي

المترجم المصري محمود عاطف يتحدث عن أدب الخيال العلمي وإلى يمينه حسين غلوم ويساره عبد الرحمن الطويل
المترجم المصري محمود عاطف يتحدث عن أدب الخيال العلمي وإلى يمينه حسين غلوم ويساره عبد الرحمن الطويل

أكد الكاتب الكويتي حسين غلوم، أن القارئ العربي كأي قارئ في العالم شغوف بروايات الأدب الخيال الجماعي، موضحا أن الاهتمام بالفانتازيا ظاهرة تجتاح العالم، جاء ذلك ضمن جلسات ملتقى السرد الذي ينظمه المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت.

وتابع حسين غلوم، "لسبب ما حدثت قطيعة من هذا الأدب كما أن هناك نظرة خاطئة تهيمن على تعاملنا مع هذا الأدب".

وتوقع غلوم، أن تعتني المؤتمرات الأدبية مستقبلا بأدب الفانتازيا والخيال العلمي.

وأشار المترجم المصري محمود عاطف ان أدب الخيال العلمي خلق جمهور كبير بسبب الترجمة وبفضلها تم تغير الذائقة الأدبية.

وانتقد عاطف الكثير من الترجمات الرائجة لانها لا تتعامل مع النصوص الأصلية بالأمانة الكافية، مشيرًا إلى أن المترجم عليه ألا يفقد صلة القارىء بالنص الأصلي.
وذكر عاطف، أنه من الصعب إعداد قاموس لمفردات الخيال العلمي والفانتازيا لمساعدة المترجم والقارىء لأن وجود قاموس من هذا النوع يحد من قدرات المترجم ووجهة نظره .

وأوضح عاطف أن الإنتاج الأدبي الذي ينتمي الفانتازيا يختلف من دولة إلى أخرى معتبرا أن الأدب الفانتازيا في شرق آسيا مرتبط بوعيهم بالأساطير الدينية التي تمثل جزءا من هوية هذا المجتمعات وتاريخها في حين أن المجتمعات الغربية معنية باستعمال الخيال الغرائبي وتوظيفه.

وأشار إلى أن الأدب الغربي يعني أكثر بوجود الفرد ودوره في التاريخ بينما تهتم المجتمعات الشرقية بالجوانب الدينية.

وردا على سؤال من مدير الجلسة عبد الرحمن الطويل حول التحديات التي تواجه أدب الفانتازيا.

وقال الكاتب الكويتي حسين غلوم، إن هذا الادب يمثل عنصر إغراء للأجيال الجديدة في عالمنا العربي ولذلك لا ينبغي تجاهله او التعالي عليه بل. علينا استكشافه ضمن حركة نقدية تعتني بتحليل النصوص كجنس ادبي جديد.

ودعا غلوم إلى دراسة نصوص الفانتازيا العربية بصورة أكاديمية، مؤكدًا: "لا نزال عند العتبة الأولى ولم نصل إلى العمق". فيما وجّه عاطف لومًا للحركة الأدبية لتجاهل هذا النوع من الأدب، قائلاً: "هناك نظرة سطحية لهذا الأدب بسبب ضعف حركة الترجمة".

وتوقع عاطف أن يتزايد الاهتمام بأدب الفانتازيا في المستقبل ليحظى "بشيء من التقدير".

أسعار العملات

متوسط أسعار السوق بالجنيه المصرى29 أبريل 2026

العملة شراء بيع
دولار أمريكى 52.9771 53.0771
يورو 62.0097 62.1321
جنيه إسترلينى 71.5562 71.7125
فرنك سويسرى 67.1191 67.2714
100 ين يابانى 33.1418 33.2085
ريال سعودى 14.1250 14.1524
دينار كويتى 172.7891 173.1718
درهم اماراتى 14.4230 14.4510
اليوان الصينى 7.7520 7.7683