بوابة الدولة
الأحد 15 مارس 2026 04:46 مـ 26 رمضان 1447 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
رئيس الوزراء يصدر قرارا بتشكيل اللجنة الوزارية لفض منازعات الاستثمار الشرطة الإسرائيلية تنشر فيديو لسقوط صاروخ عنقودي في تل أبيب الطقس غدا.. جو مائل للدفء نهارا بارد ليلا وشبورة ورياح والصغرى بالقاهرة 14 درجة وزير المالية يؤكد صرف مرتبات مارس غدًا بمناسبة عيد الفطر رئيس الوزراء: هذه الظروف استثنائية.. وتأمين كل الاحتياجات التمويلية لتوفير المواد الخام إيران تعلن الترحيب بأي مبادرة إقليمية لإنهاء عادل للحرب لأول مرة الخارجية تحتفل بيوم الدبلوماسية بإطلاق أفلام وثائقية حول مسيرة نخبة من رموزها بتوجيهات من رئيس الجمهورية.. وزير الخارجية ينقل رسالة دعم كامل وتضامن مصر التام إلى أمير قطر هيئة الرعاية الصحية تواصل نشر فيديوهات مبادرة ”إشراقة أمل” خلال شهر رمضان المبارك محافظ الشرقية يستقبل مدير عام جهاز حماية المستهلك الجديد رئيس الوزراء يلتقي وزير الكهرباء لاستعراض عددٍ من ملفات العمل القيادة المركزية الأمريكية: نسيطر على مساحات شاسعة من إيران

كاتب كويتي: الأجيال الجديدة أكثر شغفًا بأدب الفانتازيا والخيال العلمي

المترجم المصري محمود عاطف يتحدث عن أدب الخيال العلمي وإلى يمينه حسين غلوم ويساره عبد الرحمن الطويل
المترجم المصري محمود عاطف يتحدث عن أدب الخيال العلمي وإلى يمينه حسين غلوم ويساره عبد الرحمن الطويل

أكد الكاتب الكويتي حسين غلوم، أن القارئ العربي كأي قارئ في العالم شغوف بروايات الأدب الخيال الجماعي، موضحا أن الاهتمام بالفانتازيا ظاهرة تجتاح العالم، جاء ذلك ضمن جلسات ملتقى السرد الذي ينظمه المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت.

وتابع حسين غلوم، "لسبب ما حدثت قطيعة من هذا الأدب كما أن هناك نظرة خاطئة تهيمن على تعاملنا مع هذا الأدب".

وتوقع غلوم، أن تعتني المؤتمرات الأدبية مستقبلا بأدب الفانتازيا والخيال العلمي.

وأشار المترجم المصري محمود عاطف ان أدب الخيال العلمي خلق جمهور كبير بسبب الترجمة وبفضلها تم تغير الذائقة الأدبية.

وانتقد عاطف الكثير من الترجمات الرائجة لانها لا تتعامل مع النصوص الأصلية بالأمانة الكافية، مشيرًا إلى أن المترجم عليه ألا يفقد صلة القارىء بالنص الأصلي.
وذكر عاطف، أنه من الصعب إعداد قاموس لمفردات الخيال العلمي والفانتازيا لمساعدة المترجم والقارىء لأن وجود قاموس من هذا النوع يحد من قدرات المترجم ووجهة نظره .

وأوضح عاطف أن الإنتاج الأدبي الذي ينتمي الفانتازيا يختلف من دولة إلى أخرى معتبرا أن الأدب الفانتازيا في شرق آسيا مرتبط بوعيهم بالأساطير الدينية التي تمثل جزءا من هوية هذا المجتمعات وتاريخها في حين أن المجتمعات الغربية معنية باستعمال الخيال الغرائبي وتوظيفه.

وأشار إلى أن الأدب الغربي يعني أكثر بوجود الفرد ودوره في التاريخ بينما تهتم المجتمعات الشرقية بالجوانب الدينية.

وردا على سؤال من مدير الجلسة عبد الرحمن الطويل حول التحديات التي تواجه أدب الفانتازيا.

وقال الكاتب الكويتي حسين غلوم، إن هذا الادب يمثل عنصر إغراء للأجيال الجديدة في عالمنا العربي ولذلك لا ينبغي تجاهله او التعالي عليه بل. علينا استكشافه ضمن حركة نقدية تعتني بتحليل النصوص كجنس ادبي جديد.

ودعا غلوم إلى دراسة نصوص الفانتازيا العربية بصورة أكاديمية، مؤكدًا: "لا نزال عند العتبة الأولى ولم نصل إلى العمق". فيما وجّه عاطف لومًا للحركة الأدبية لتجاهل هذا النوع من الأدب، قائلاً: "هناك نظرة سطحية لهذا الأدب بسبب ضعف حركة الترجمة".

وتوقع عاطف أن يتزايد الاهتمام بأدب الفانتازيا في المستقبل ليحظى "بشيء من التقدير".

أسعار العملات

متوسط أسعار السوق بالجنيه المصرى15 مارس 2026

العملة شراء بيع
دولار أمريكى 52.4785 52.5785
يورو 59.9095 60.0289
جنيه إسترلينى 69.3871 69.5614
فرنك سويسرى 66.2943 66.4542
100 ين يابانى 32.8504 32.9213
ريال سعودى 13.9850 14.0123
دينار كويتى 171.1908 171.5729
درهم اماراتى 14.2873 14.3153
اليوان الصينى 7.6088 7.6244