بوابة الدولة
الإثنين 11 مايو 2026 09:04 مـ 24 ذو القعدة 1447 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
البابا تواضروس الثانى يستقبل راعى الكنيسة المقدونية بكرواتيا وزير العدل يفتتح أول مكتب متخصص للمساعدة القانونية الأسرية للأجانب بالعاصمة الجديدة البدوي: تعديلات مهمة لقانون الأحوال الشخصية داخل البرلمان.. والوفد يواجه فوضى السوشيال ميديا بتشريع جديد ( صور ) النائب عبد الفتاح الشحات يطالب باستكمال مستشفي ابوتشت بقنا.. الصحة حق لكل مواطن وزير التعليم أمام الشيوخ: تطوير شامل للتعليم والتوسع فى المدارس اليابانية وتأمين الثانوية العامة النائب زكريا حسان يطالب باستكمال مباني كلية الدراسات الإسلامية والعربية بمدينة الكوثر النائب علي خليفة يطالب بإنقاذ بيوت الثقافة في بولاق الدكرور وتطوير صفط اللبن لتعزيز دور القوة الناعمة عضو تعليم النواب تطالب بجدول زمني لتنفيذ رؤية تطوير التعليم العالي الأهلي يقرر تسويق عقود 4 لاعبين خلال الفترة المقبلة إسماعيل موسى: الانضمام للمجلس الأعلى لنقابة الأشراف تكليف لخدمة آل بيت النبي وصون مكانتهم نقل النواب توافق علي موازنة الهيئة المصرية لسلامة الملاحة البحرية نائب رئيس جامعة الأزهر للوجه القبلي يشهد احتفال كلية الصيدلة بنات بأسيوط

السفير المصري بكوريا الجنوبية يستقبل رئيسة معهد اللغة المصرية القديمة الهيروغليفية

جانب من اللقاء
جانب من اللقاء

استقبل الدكتور حازم فهمي، سفير جمهورية مصر العربية لدى كوريا الجنوبية، رئيسة معهد اللغة المصرية القديمة الهيروغليفية في سول وخبيرة علم المصريات جو هيو كانج، بمقر السفارة المصرية في كوريا الجنوبية.

وأوضح السفير حازم فهمي أن الخبيرة الكورية "كانج" انتهت من إعداد تصور متكامل لنشر الثقافة الفرعونية بين الطلبة الكوريين، حيث يشمل هذا التصور تقديم كتاباً حول تعليم اللغة الهيروغليفية لطلبة المدارس، بالإضافة إلى تطبيقات تفاعلية لنقل مختلف جوانب الحضارة الفرعونية لطلاب المدارس والشباب، فضلاً عن تصميم ألعاب إلكترونية مستعينة بأساطير وقصص فرعونية.

وأضاف السفير أن خبيرة علم المصريات "كانج" تعكف على تطوير هذا التصور المتكامل مع قسم الذكاء الاصطناعي بكلية الهندسة بجامعة سول الوطنية، والتي تعد احدى أهم ثلاث جامعات كورية وتحظى بتصنيف دولي رفيع. ومن جانبها، أعربت الخبيرة في هذا السياق عن تطلعها للتعاون مع الجهات الرسمية والقطاع الخاص في مصر لنشر هذا التصور في مصر وفي جميع أنحاء العالم من خلال استثمارات مشتركة وترجمة المحتوى إلى مختلف لغات العالم.

هذا، وقد سبق للسفارة المصرية استضافة حفل إطلاق الكتاب الرابع من سلسلة ترجمات الخبيرة ضمن سلسلة ترجماتها لأساطير وقصص مصر الفرعونية القديمة للأطفال والتي تلقى إقبالاً من جانب الأطفال الكوريين.